Our heartfelt thoughts are with everyone involved.
関係者の皆様に心よりお見舞い申し上げます。11月20日更新。 2025 年 11 月 20 日、午前11時00分(米国東部時間) UPS 2976便の悲劇的な事故でお亡くなりになられた方々に、改めてお悔み申し上げ ...
基於高度謹慎及安全考量,我們已決定暫時停飛旗下 MD-11 機隊。MD-11 機型約佔 UPS 航空公司機隊總數的 9%。此次停飛即刻生效。我們根據飛機製造商的建議,主動作出此決定。對我們而言,員工 ...
基于高度谨慎及安全考量,我们已决定暂时停飞旗下 MD-11 机队。MD-11 机型约占 UPS 航空公司机队总数的 9%。此次停飞即刻生效。我们根据飞机制造商的建议,主动作出此决定。对我们而言,员工 ...
이번 사고로 인해 피해를 입은 분들에 대한 정보를 찾는 가족 및 친지분들께서는 FAST 헬프라인 1-800-631-0604(으)로 전화주시기 바랍니다. 미국에서는 1-833-327-2386을 통하여 누구나 즉각적인 정서적 ...
安全性を最優先に考え、慎重を期すため、当社はMD-11型機の運航を一時的に停止する決定をいたしました。MD-11型機はUPS航空の保有機材のおよそ9%を占めています。この運航停止は即時に適用 ...
Out of an abundance of caution and in the interest of safety, we have made the decision to temporarily ground our MD-11 fleet. MD-11s are approximately 9% of the UPS Airlines fleet. The grounding is ...
Uit voorzorg en in het belang van de veiligheid hebben we besloten om onze MD-11-vloot tijdelijk aan de grond te houden. MD-11's vormen ongeveer 9% van de vloot van UPS Airlines. Het aan de grond ...
Ze względu na maksymalną ostrożność oraz bezpieczeństwo zdecydowaliśmy się tymczasowo uziemić naszą flotę MD-11. Samoloty te stanowią około 9% floty linii lotniczych UPS. Decyzja wchodzi w życie z ...
We continue to grieve for the lives lost in the tragic accident involving Flight 2976. Before the FAA issued its Emergency Airworthiness Directive for all MD-11 operators, UPS proactively grounded its ...
Continuiamo a piangere le persone che hanno tragicamente perso la vita nell’incidente del volo 2976. Prima che la FAA emanasse la Direttiva sull'aeronavigabilità di emergenza per tutti gli operatori ...
UPS announced its regular quarterly dividend of $1.64 per share on all outstanding Class A and Class B shares. ATLANTA, November 6, 2025 – UPS (NYSE: UPS) today announced its regular quarterly ...